Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

МАГЛА — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «магла» сустракаецца 7 разоў у 7 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

МАГЛА

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І не магла зямля насіць іх, каб жылі разам, бо маёмасьць іх была вялікая і не маглі яны жыць разам.

бо была маёмасьць іхняя вялікая, каб яны маглі жыць разам, і не магла зямля вандраваньня іхняга насіць іх з прычыны статкаў іхніх.

І не магла даўжэй хаваць яго, і ўзяла кошык з трысьнёгу, і абмазала яго асфальтам і смалою; і палажыла ў яго хлопчыка, і паставіла ў чароце каля берагу ракі.

Вось, рука ГОСПАДА не скарацілася, каб не магла дапамагчы, і вуха Ягонае ня стала цяжкім, каб ня чуць.

А сама Ірадыяда злавала на [Яна] і хацела яго зьнішчыць, але не магла,

Яна, што магла, зрабіла: наперад памазала цела Маё на пахаваньне.

І вось, была жанчына, якая васямнаццаць гадоў мела духа нядужасьці, і яна была скорчыўшыся, і не магла выпрастацца.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
МАГЛО →