Біблія » Сімфонія » для пераклада Дзекуць-Малея

ЦЯПЕ́РАШНІ — у перакладзе Дзекуць-Малея

У перакладзе Дзекуць-Малея слова «цяпе́рашні» сустракаецца 4 разы у 4 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ЦЯПЕ́РАШНІ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
у час доўгацярплівасьці Божае, на выяўле́ньне праўды Яго ў цяпе́рашні час, каб зьявіўся Ён праведным і апраўдываючым ве́руючага ў Ісуса.

Вось гэтак і ў цяпе́рашні час, па выбару ласкі, захавалася рэшта.

Бо Дымас пакінуў мяне́, палюбіўшы цяпе́рашні ве́к, дый пайшоў у Фесалоніку; Крыске́нт — у Галятыю; Ціт — у Дальматыю; адзін Лукаш са мною.

Усякае-ж кара́ньне ў цяпе́рашні час здае́цца ня ра́дасьцяй, а сумам; а пасьля дае́ наву́чаным ім мірны плод праведнасьці.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter