Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

БЫЦЬЦЯ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «быцьця» сустракаецца 6 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Сёмухі, Дзекуць-Малея, Сабілы і Малахава.

БЫЦЬЦЯ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І ўзяла Сорай, жонка Абрамова, Гаґар Ягіпцянку, нявольніцу сваю, пад канец дзесяцёх год быцьця Абрамовага ў зямлі Канаанскай, і дала яе Абраму, мужу свайму, за жонку.

І цяпер я пачуў, што стрыгуць у цябе. Вось, пастухі твае былі з намі, і мы не засаромілі іх, і нічагусенькі ў іх ня зьгінула ўвесь час быцьця іх на Карміле;

Калі скажаце: "Ідзе дом князёў і йдзе будан, месца быцьця нягодных?"

Сказалі: «Пайдзіма й загубіма іх ад быцьця народам, каб наперад не ўспаміналася імя Ізраелява»;

Няма болей хвалы Моаву; у Гэшбоне задумляюць ліха на яго, кажучы: "Прыходзьце й вынішчыма яго з быцьця народам". І ты, Мадмене, занямееш, меч пойдзе за табою.

Нінева — як стаў ад дзён быцьця свайго, яны, адылі, уцякаюць. «Стойце, стойце!» але ніхто не азіраецца назад.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
БЫЦІ →