Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ХОДЗІМ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «ходзім» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ХОДЗІМ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Затым суд далёка ад нас, ані даганяе нас справядлівасьць; жджэм сьвятліні, але во цемра, — зьзяньня, але ходзім у цемрадзі.

Шчупаем, як нявісныя, сьцяну, і, як бязочныя, вошчупкам ходзім; спатыкаемся паўднём, як у сумараку, у цямноце, як мерцьвякі.

Калі мы скажам, што маем узаем’е зь Ім, а ходзім у цемні, дык мы манім і ня чынім праўды.

Але калі ходзім у сьвятліні, як Ён у сьвятліні, дык маем узаем’е адзін із адным, і кроў Ісуса Хрыста, Сына Ягонага, ачышчае нас ад усялякага грэху.

Бо мы ходзім вераю, ня відзеньням, —

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter