Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ПАЦЯКУЦЬ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «пацякуць» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ПАЦЯКУЦЬ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Пасылае слова Свае й распушчае іх; падзьмець ветрам сваім, і пацякуць воды.

І станецца апошніх дзён: будзе ўстаноўлена гара дому СПАДАРОВАГА на чале гораў, і падыймецца над узгоркі, і пацякуць да яе ўсі народы.

І станецца, што куды пацякуць цур’і, там кажная жывёла, што кратаецца, ажывець; і там будзе вялікая множасьць рыбы, бо вада прыцячэць туды, бо яна будзе ўздароўленая; і кажная жывёла будзе жыць там, куды прыцячэць цурэй.

І будзе таго дня, што пацякуць жывыя воды зь Ерузаліму, палавіца іх да мора ўсходняга і палавіца іх да мора заходняга; улетку і ўзімку будзе гэта.

Хто вера ў Мяне, як сказана ў Пісьме, "Рэкі жывое вады пацякуць із улоньня ягонага"».

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter