Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ПАКАРАЎ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «пакараў» сустракаецца 3 разы у 3 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 5 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, Сабілы і Малахава.

ПАКАРАЎ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І просьле ўсёга, што прышло на нас за нашы благія ўчынкі і за вялікія віны нашы, — бо ты, Божа наш, пакараў нас меней, чымся нашыя бяспраўі, і даў нам уцеклых, як гэта, —

Бо Я пакараю жывучых у зямлі Ягіпецкай, як пакараў Ерузалім, мячом, галадоўю а ліпучкаю,

Я казаў: "Напэўна будзеш баяцца Мяне, прыймеш навуку", дык ня была б аднята сяліба твая, чым бы Я ні пакараў іх; але яны ўсталі рана, папсавалі ўсі ўчынкі свае.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter