Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

ДАКАРАЕ — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «дакарае» сустракаецца 11 разоў у 11 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ДАКАРАЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Шчасьлівы чалавек, якога дакарае Бог; таму навучаньнем Усемагутнага не пагарджай.

Ён дакарае яго хваробаю на ложку ягоным і болем безупынным у костках ягоных.

Не адкідай, сыне мой, настаўленьня ГОСПАДА, і не ўхіляйся, калі Ён дакарае цябе,

Хто павучае насьмешніка, сьцягвае на сябе прыкрасьць, а хто дакарае бязбожніка, запляміцца.

Насьмешнік ня любіць таго, хто яго дакарае, і да мудрых ня пойдзе.

Той, хто дакарае чалавека, знойдзе пасьля [большую] ласку, чым той, хто языком лісьлівіць.

І язык твой Я прыляплю да паднябеньня твайго, і будзеш ты нямы. І ня будзеш для іх чалавекам, які дакарае, бо яны — дом бунтаўнікоў.

Яны ненавідзяць таго, хто дакарае ў браме [гораду], і брыдзяцца тым, хто гаворыць беззаганна.

Бо калі сэрца нас дакарае, дык Бог большы за сэрца нашае і ведае ўсё.

Улюбёныя! Калі сэрца нашае не дакарае нас, мы маем адвагу перад Богам,

і забыліся пра пацяшэньне, якое зьвяртаецца да вас, як да сыноў: «Сыне мой! Ня грэбуй настаўленьнем Госпадавым і не слабей, калі Ён цябе дакарае.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter