Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

ДАЎНЕЙШЫХ — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «даўнейшых» сустракаецца 4 разы у 4 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 4 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея.

ДАЎНЕЙШЫХ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Але яны не паслухалі, а рабілі ўсё паводле даўнейшых звычаяў сваіх.

Яны вярнуліся да беззаконьня бацькоў сваіх даўнейшых, якія не хацелі слухаць словаў Маіх, і яны пайшлі да багоў чужых, каб служыць ім. Дом Ізраіля і дом Юды зламалі запавет Мой, які Я заключыў з бацькамі іхнімі.

Ты памрэш у супакоі, і падобна, як палілі пахошчы для бацькоў тваіх, валадароў даўнейшых, якія былі перад табою, так будуць паліць і для цябе. І будуць галасіць па табе: "Аёй! Аёй!", бо Я прамовіў слова, кажа ГОСПАД”».

Бо хто ня мае гэтага, той сьляпы, невідушчы, забыўся, што атрымаў ачышчэньне даўнейшых сваіх грахоў.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter