Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

ХАЦАЦОН-ТАМАРЫ — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «Хацацон-Тамары» сустракаецца 2 разы у 2 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 1 перакладзе: Сёмухі.

ХАЦАЦОН-ТАМАРЫ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І вярнуліся яны, і прыйшлі да Эн-Мішпату, які [цяпер] Кадэш, і пабілі ўсю краіну Амалека, а таксама Амарэяў, што жылі ў Хацацон-Тамары.

І прыйшлі, і паведамілі Язафату, кажучы: «Ідзе на цябе вялікае мноства з таго боку мора, з Сірыі, і вось, яны ў Хацацон-Тамары, гэта Эн-Геды».

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter