Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

РУПЛІВАСЬЦІ — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «руплівасьці» сустракаецца 2 разы у 2 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Сёмухі, Дзекуць-Малея, Сабілы і Малахава.

РУПЛІВАСЬЦІ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Ці ж не зрабілі мы гэта з руплівасьці і з думкаю, што скажуць заўтра сыны вашыя сынам нашым: “Што [супольнага] ў вас і ГОСПАДА, Бога Ізраіля?

І паклікаў валадар Гібэонцаў, і размаўляў з імі. А Гібэонцы не былі з сыноў Ізраіля, але з рэшты Амарэйцаў, і сыны Ізраіля запрысягліся [не забіваць] іх, але Саўл спрабаваў зьнішчыць іх з руплівасьці сваёй дзеля сыноў Ізраіля і Юды.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter