Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

ЎЦІСКАЕ — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «ўціскае» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 4 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Сабілы і Малахава.

ЎЦІСКАЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Ён будзе ў [прыхадня] як найміт, з году на год. Няхай ён не ўціскае яго строга на вачах тваіх.

Ад тугі высахла вока маё, састарэлася праз усіх, хто ўціскае мяне.

Хто ўціскае ўбогага, каб памножыць сваё, і дае багатаму, той згалее.

Чалавек бедны, які ўціскае ўбогіх, як залеўны дождж, [што пакідае] бяз хлеба.

І Я прыйду да вас на суд, і буду хутка сьведчыць супраць чараўнікоў і супраць чужаложнікаў, супраць тых, хто прысягае хлусьліва, і супраць тых, хто ўціскае ў плаце найміта, удаву і сірату, супраць тых, хто адпіхвае прыхадня і не баіцца Мяне, кажа ГОСПАД Магуцьцяў.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter