Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Чарняўскага

КУША — у перакладзе Бібліі Чарняўскага

У перакладзе Бібліі Чарняўскага слова «Куша» сустракаецца 6 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 4 перакладах: Бокуна, Станкевіча, Дзекуць-Малея, Сабілы і Малахава.

КУША

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце у Некананічных
Сыны Куша: Саба, і Хавіла, і Сабата, і Рэгма, і Сабатаха. Сыны Рэгмы: Саба і Дэдан.

А сыны Куша: Саба і Хавіла, Сабата, і Рэгма, і Сабатаха. А сыны Рэгмы: Саба і Дэдан.

Жальба Давіда, якую выспеваў перад Богам дзеля Куша Бэньямінава.

І будзе ў той дзень: ізноў выцягне Госпад руку Сваю, каб завалодаць рэштаю народа Свайго, якая застанецца з Асірыі і Егіпта, з Патроса і Куша, з Элама і з Сэнаара, з Эмата ды з астравоў на моры.

дзеля таго вось прыйду Я да цябе і да тваіх рэк ды зраблю з зямлі Егіпецкай пустыню, мечам расцерушу зямлю ад Магдола аж да Сіэна і аж да межаў Куша.

У той дзень выйдуць ад Мяне пасланцы на караблях, каб патаптаць дзёрзкасць Куша, і трывога падымецца сярод іх у той дзень Егіпта, бо ён надыдзе”.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
← КУШ
КУШЫ →