Біблія » Сімфонія » для пераклада Дзекуць-Малея

ЛЕ́Ў — у перакладзе Дзекуць-Малея

У перакладзе Дзекуць-Малея слова «ле́ў» сустракаецца 6 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ЛЕ́Ў

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Хай ня возьме, бы леў, жыцьця майго і не разарве мяне, калі некаму ратаваці!

ён падпілноўвуе ў засадзе, быццам леў у гушчары сваім; сочыць, каб улавіць убогага; хапае гаротніка, уцягваючы яго ў свае сеці;

Яны разявілі ляпы свае на мяне, быццам леў дзікі, што рыкае.

Будзьце цьвярозымі, чувайце, бо вораг ваш, д’ябал, як ле́ў рыкаючы ходзіць, шукаючы, каго праглынуць.

І адзін із старыкоў кажа мне́: Ня плач! Вось, ле́ў, што з роду Юдавага, карэ́нь Давідавы, перамог, каб разгарнуць кнігу й зьняць се́м пячацяў яе́.

ды гукнуў ён голасам вялікім, быццам ле́ў рычы́ць; і, як гукнуў ён, прамовілі се́м грымотаў галаса́мі сваімі.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter