Біблія » Сімфонія » для пераклада Клышкi

ДУМАЮ — у перакладзе Клышкi

У перакладзе Клышкi слова «думаю» сустракаецца 8 разоў у 8 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Сабілы і Малахава.

ДУМАЮ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
У адказ Сіман сказаў: Думаю, той, каму больш дараваў. — І Ён сказаў яму: Ты правільна разважыў.

Ці ён дзякуе слузе за тое, што зрабіў загаданае яму? [Не думаю].

Ёсць жа і шмат іншага, што зрабіў Ісус; калі б усё гэта запісаць падрабязна, думаю, што і сам свет не ўмясціў бы напісаных кніг. [Амін.]

Таму я думаю, што не трэба абцяжарваць тых з язычнікаў, хто далучаецца да Бога,

Бо, думаю, Бог паставіў нас, апошніх Апосталаў, як асуджаных на смерць, таму што мы зрабіліся відовішчам для свету — і для Анёлаў, і для людзей.

Але яна шчаслівейшая, калі застанецца так, паводле маёй думкі; а я думаю, што і я маю Духа Божага.

прашу, каб мне, як буду між вамі, не давялося ўжыць тую цвёрдую адвагу, з якою я думаю выступіць супроць некаторых, што лічаць, быццам мы жывём паводле цела.

Бо думаю, што я ні ў чым не саступаю звышапосталам.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter