Біблія » Сімфонія » для пераклада Клышкi

ВЫЛІЎ — у перакладзе Клышкi

У перакладзе Клышкi слова «выліў» сустракаецца 9 разоў у 9 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Сабілы і Малахава.

ВЫЛІЎ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І вось Ён, узвышаны правай рукою Божай і атрымаўшы ад Бацькі абяцанне Святога Духа, выліў тое, што вы [і] бачыце і чуеце.

Якога Ён багата выліў на нас праз Ісуса Хрыста, нашага Збаўцы,

І пайшоў першы і выліў сваю чашу на зямлю; і ўзніклі нясцерпныя і злаякасныя раны на людзях, якія мелі кляймо звера і пакланяліся яго вобразу.

І другі выліў сваю чашу ў мора: і яно зрабілася крывёю, як ў мерцвяка, і кожная жывая душа, што была ў моры, памерла.

І трэці выліў сваю чашу ў рэкі і крыніцы водаў, і яны зрабіліся крывёю.

І пяты выліў сваю чашу на трон звера, і зрабілася яго царства змрочным, і яны кусалі языкі свае ад болю.

І шосты выліў сваю чашу на вялікую раку Еўфрат; і высахла яе вада, каб была падрыхтавана дарога цароў, якія — ад усходу сонца.

І сёмы [Анёл] выліў сваю чашу на паветра: і з храма [нябеснага] ад трона зышоў гучны голас, які казаў: Збылося!

І чацвёрты выліў сваю чашу на сонца: і дадзена было яму паліць людзей агнём.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter