Біблія » Сімфонія » для пераклада Сабілы і Малахава

ВОЗЕРЫ — у перакладзе Сабілы і Малахава

У перакладзе Сабілы і Малахава слова «возеры» сустракаецца 3 разы у 3 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 6 перакладах: Бокуна, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi.

ВОЗЕРЫ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
і ўбачыў (Ён) два чаўны, што стаялі на возеры, а рыбаловы, выйшаўшы зь іх, прамывалі сеткі.

Калі ж яны плылі, (Ён) заснуў. На возеры падняўся бурны вецер, і залівала іх, і былі (яны) у небясьпецы.

Баязьлівым жа і няверным, і агідным, і забойцам, і блудадзеям, і чарадзеям, і ідаласлужкам, і ўсім ілгунам: доля іхная ў возеры, якое гарыць агнём і серкай. Гэта ёсьць сьмерць другая.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
ВОЗУ →