Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

МАРНЫЯ — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «марныя» сустракаецца 7 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

МАРНЫЯ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
«Часта я чуў такія рэчы! Усе вы — марныя пацяшыцелі.

Прарокі твае мелі для цябе відзежы марныя і фальшывыя, не адкрывалі беззаконьня твайго, каб адвярнуць [ад цябе] палон твой, але мелі відзежы для цябе, цяжары марныя і падманлівыя.

А прарокі ейныя пакрываюць усё тынкам, бачаць відзежы марныя і прадказваюць фальшыва, кажуць: “Гэта кажа Госпад ГОСПАД”, а ГОСПАД не прамаўляў.

Бо балваны гавораць беззаконьне, і прадказальнікі бачаць хлусьню і распавядаюць пра сны марныя, пацяшаюць марнасьцю. Дзеля гэтага яны бадзяюцца, як авечкі; яны прыгнечаныя, бо няма пастыра.

І зноў: «Госпад ведае думкі мудрых, што яны марныя».

А дурных спрэчак, і радаводаў, і сварак, і звадак адносна Закону пазьбягай, бо яны некарысныя і марныя.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
МАРОЗ →