Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

МЕНШЫ — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «меншы» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

МЕНШЫ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
“І ты, Бэтлеем, зямля Юды, нічым ня меншы за ваяводзтвы Юды, бо з цябе выйдзе Правадыр, Які будзе пасьвіць народ Мой, Ізраіль”».

Бо кажу вам: "Сярод народжаных жанчынамі няма ніводнага прарока, большага за Яна Хрысьціцеля; але меншы ў Валадарстве Божым большы за яго".

і сказаў ім: «Хто прыйме гэтае дзіця ў імя Маё, Мяне прыймае, а хто Мяне прыйме, прыймае Таго, Які паслаў Мяне. Бо хто з вас меншы за ўсіх, той будзе вялікі».

Вы ж ня гэтак, але большы сярод вас станься як меншы, і правадыр — як служыцель.

Без усялякае спрэчкі меншы дабраслаўляецца большым.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter