Біблія » Сімфонія » для пераклада Рыма-Каталіцкага Касцёла

ВІТАЮЦЬ — у перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла

У перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла слова «вітаюць» сустракаецца 14 разоў у 13 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца толькі ў перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла.

ВІТАЮЦЬ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
А праз іх выслалі такі ліст: «Апосталы і старэйшыя браты вітаюць братоў з язычнікаў у Антыёхіі, Сірыі і Цыліцыі!

Вітаюць цябе дзеці тваёй Выбранай Сястры.

Спакой табе. Вітаюць цябе сябры. І ты прывітай сяброў пайменна.

Прывітайце адзін аднаго святым пацалункам. Вітаюць вас усе Касцёлы Хрыста.

Вітаюць вас усе Касцёлы Азіі. Вітаюць вас шчыра ў Пану Аквіла і Прысцыла разам з Касцёлам, які збіраецца ў іх доме.

Вітаюць вас усе браты. Прывітайце адзін аднаго святым пацалункам.

Прывітайце адзін аднаго святым пацалункам. Вітаюць вас усе святыя.

Прывітайце кожнага святога ў Хрысце Езусе. Вітаюць вас усе браты, якія тут са мною.

Вітаюць вас усе святыя, а найбольш тыя, што з дому цэзара.

Вітаюць вас Арыстарх, мой сувязень, і Марк, стрыечны брат Барнабы (наконт яго вы атрымалі наказы; калі ён прыйдзе да вас, прыміце яго),

Паспяшайся прыйсці да зімы. Вітаюць цябе Эўбуль, Пудэнс, Лін, Клаўдыя і ўсе браты.

Вітаюць цябе ўсе тыя, што са мною. Прывітай тых, якія любяць нас у веры. Ласка з усімі вамі.

Прывітайце ўсіх вашых кіраўнікоў і ўсіх святых. Вітаюць вас браты з Італіі.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter