Біблія » Сімфонія » для пераклада Дзекуць-Малея

КІСЬЛІ — у перакладзе Дзекуць-Малея

У перакладзе Дзекуць-Малея слова «кісьлі» сустракаецца 8 разоў у 7 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Бокуна, Станкевіча, Сабілы і Малахава.

КІСЬЛІ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Ісус сказаў ім: глядзе́це, сьцеражы́цеся кісьлі фарысэйскай і садуке́йскай.

Як не разуме́еце, што не́ аб хле́бе сказаў Я вам: сьцеражы́цеся кісьлі фарысэйскай і садуке́йскай?

Тады яны зразуме́лі, што Ён гаварыў ім сьцерагчы́ся ня кісьлі хле́бнае, але навукі фарысэйскае і судуке́йскае.

Ён загадаў ім: глядзіце, сьцеражы́цеся кісьлі фарысэйскай і кісьлі Ірадавай.

Нядобрая пахвальба вашая. Хіба ня ве́даеце, што крошка кісьлі квасіць усё це́ста?

Дык ачысьцьце старую кісьлю, каб быць вам новым це́стам, бо вы бяз кісьлі; бо Пасха наша, Хрыстос, заколены за нас.

Крошка кісьлі ўсё це́ста квасіць.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
КІТА →