Біблія » Сімфонія » для пераклада Сабілы і Малахава

РАЗГНЕВАЎШЫСЯ — у перакладзе Сабілы і Малахава

У перакладзе Сабілы і Малахава слова «разгневаўшыся» сустракаецца 3 разы у 3 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 5 перакладах: Чарняўскага, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi.

РАЗГНЕВАЎШЫСЯ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І разгневаўшыся валадар ягоны аддаў яго ка́там, пакуль ня аддасьць усяго доўгу яму.

І, вярнуўшыся, раб той пераказаў гэтае гаспадару свайму. Тады, разгневаўшыся, гаспадар дому сказаў рабу свайму: выйдзі хутчэй на вуліцы і завулкі места і прывядзі сюды ўбогіх і калекаў, і сьляпых, і кульгавых.

І рабіла (яна) гэта шмат дзён. І разгневаўшыся Паўла, і павярнуўшыся, сказаў духу: зага́дываю табе Імем Ісуса Хрыста: выйдзі зь яе! І выйшаў у тое ж імгненьне.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter