Біблія » Сімфонія » для пераклада Сабілы і Малахава

ВЕЧНЫ — у перакладзе Сабілы і Малахава

У перакладзе Сабілы і Малахава слова «вечны» сустракаецца 4 разы у 4 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi.

ВЕЧНЫ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І Ён паставіў тое для Якуба, як Закон, і для Ізраэля, як Запавет вечны,

Калі ж рука твая ці нага твая спакушае цябе, адсячы іх і кінь ад сябе: лепш табе ўвайсьці ў жыцьцё бяз рукі ці бяз нагі, чым зь дзьвюма рукамі ці дзьвюма нагамі быць укінутым у вагонь вечны.

Тады скажа і тым, што зьлева (ад Яго): ідзіце ад Мяне, праклятыя, у вагонь вечны, прыгатаваны д’яблу і ангелам ягоным.

Бо мы ведаем, што, калі наш зямны дом, гэтая хаціна, будзе зруйнавана, то мы маем ад Бога будынак — дом нярукатворны, вечны на Нябёсах.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter