Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

БЯРНА — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «бярна» сустракаецца 3 разы у 3 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца толькі ў перакладзе Бібліі Станкевіча.

БЯРНА

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І чаму ты бачыш стрэмку ў воку брата свайго, а бярна ў воку сваім ня чуеш?

«І што глядзіш ты на стрэмку ў воку брата свайго, а бярна ў воку сваім ня цеміш?

Альбо, як можаш сказаць брату свайму: Браце! дай, выму стрэмку з вока твайго; калі сам ня бачыш бярна ў воку сваім? Двудушніча! выкінь сьпярша бярно з вока свайго, і тады абачыш выразьліва, як выняць стрэмку з вока брата свайго.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
БЯРНЕ →