Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ЧЭРАП — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «чэрап» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 5 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, каталіцкім, Клышкi.

ЧЭРАП

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І кінула адна жонка кавалак жорна на галаву Авімелеху, і праламіла яму чэрап.

І паклалі зброю ягоную ў доме багоў сваіх, і чэрап ягоны ўткнулі ў доме Даґона.

І ўзяў ён сабе чэрап, каб скрабаць сябе ім, і сеў сярод попелу.

Высахла, як чэрап, сіла мая, і язык мой прыліп да паднябеньня, і ў пыл сьмяротны Ты зьвёў мяне.

Бяда таму, хто сьперачаецца з тым, хто яго ўхармаваў, чэрап ізь земных чарапоў. Ці скажа гліна ганчару: "Што ты робіш?" альбо: "Чаму выраб твой ня мае рук?"

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter