Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ЛІБАНСКІЯ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «лібанскія» сустракаецца 6 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Дзекуць-Малея.

ЛІБАНСКІЯ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І сказала цернь дзервам: "Калі вы запраўды мажаце мяне за караля над сабою, то прыйдзіце схавайцеся пад сьценям маім; а калі не, то выйдзе цяпло зь церні й спале кедры лібанскія".

Голас СПАДАРОЎ ломе кедры, і паламіў СПАДАР кедры лібанскія.

Сыцяцца дзервы СПАДАРОВЫ, кедры лібанскія, што Ён пасадзіў,

І на ўсі кедры лібанскія, высокія а вывышаныя, і на ўсі дубы вашанскія,

Нават кіпрысы цешацца зь цябе, і кедры лібанскія: "Адгэнуль, як ты ляжыш, не падыймаўся сякач над намі".

Я ўчыніў, што народы задрыжаць на грукат паду ягонага, як зьвяду яго да шэолю з тымі, што зышлі ў яму, і пацешацца ў дольніх часьцях зямлі ўсі дзервы едэнскія, выборныя а найлепшыя лібанскія, усі, што п’юць ваду;

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter