Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

МЕРАЮ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «мераю» сустракаецца 9 разоў у 8 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Бокуна, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

МЕРАЮ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Воддаль, адылі, меж вас і яе будзе каля дзьвюх тысячаў локцяў мераю; не падходзьце да яе блізка, каб ведаць вам дарогу, па каторай ісьці вам, бо вы не хадзілі гэтаю дарогаю ані ўчорах, ані заўчора».

Як Ты адсылаў яго, Ты мераю прававаўся зь ім; забраў яго цьвярды дух у дзень усходняга ветру.

І ваду ты будзеш піць мераю, па шостай часьці гіна, ад часу да часу будзеш піць.

Адлі сказаў імне: «Сыну людзкі, гля, Я патрышчу падпору хлеба ў Ерузаліме, і будуць есьці хлеб вагою а із журбою, і будуць піць ваду мераю і із задумленьням,

Бо якім судам судзіце, такім і вас будуць судзіць; і якой мераю мераеце, такой і вам адмераюць.

І сказаў ім: «Уважайце, што чуеце: якой мераю мераеце, будзе адмерана вам і дадана будзе вам слухаючым.

Дайце, і вам дадуць: мераю добраю, уцісьненаю а ўтрэсенаю і з коптарам дадуць людзі ў вулоньне вашае; бо якой мераю мераеце, такой адмераюць вам».

Бо тый, каго паслаў Бог, кажа словы Божыя; бо ня мераю даець Бог Духа.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter