Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ПЛЫЛІ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «плылі» сустракаецца 4 разы у 4 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ПЛЫЛІ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
А як плылі, Ён заснуў. І ўзьнялася бура на возеру, і іх залівала, і яны былі ў небясьпечнасьці.

І, увыйшоўшы ў струг, плылі на другі бок мора, да Капернауму. І ўжо сьцямнела, і Ісус ня прыходзіў да іх.

І відаць быў Кіпра, і, пакінуўшы яго палеве, мы плылі да Сыры, і выселі ў Тыру, бо там караб меў выкласьці свой наклад.

І, выплыўшы стуль, плылі ля Кіпры, бо вятры былі праціўныя.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
ПЛЫНЬ →