Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

СУШАНЫХ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «сушаных» сустракаецца 2 разы у 2 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі.

СУШАНЫХ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Ад віна а хмельнага напітку хай узьдзержыцца, і ані воцту віннога, ані воцту хмельнага хай ня п’ець, і ўсялякі сок ізь вінных ягадаў ня мае піць, і вінных ягадаў сьвежых, сырых ані сушаных хай ня есьць.

І сказаў Есэ Давіду, сыну свайму: «Вазьмі ж братом сваім ефу сушаных зярнят а дзесяць гэтых букаткаў хлеба і пабяжы да табару да братоў сваіх;

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
← СУША