Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ЎВАЖАЙ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «ўважай» сустракаецца 9 разоў у 9 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 1 перакладзе: Сёмухі.

ЎВАЖАЙ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Слухай, адылі, калі ласка, Ёве, мову маю і на ўсю гутарку маю ўважай.

Дык, калі ты маеш розун, то слухай гэта і ўважай на голас слова майго.

Пачуй, СПАДАРУ, малітву маю і ўважай на голас маленьня майго.

Слухайце, нябёсы, і ўважай, зямля; бо СПАДАР казаў: «Сыноў узгадаваў Я й вывышыў, але яны зрабілі выступ супроці Мяне.

Чуйце слова СПАДАРОВА, дзяржаўцы Содомы; ўважай на права Бога нашага, людзе Ґоморы!

Узьнімі голас свой, дачка Ґаліма; ўважай Лаіша, бедны Анафоф!

Спадару! пачуй; Спадару! даруй; Спадару! ўважай і чыні, не адвалакай дзеля Сябе, Божа мой; бо імя Твае мянуецца на месьце Тваім і на людзе Тваім».

А голас ізноў удругава да яго: «Што Бог ачысьціў, таго не ўважай за нячыстае».

І ўдругава адказаў голас ізь неба: "Што Бог ачысьціў, не ўважай за збудзененае".

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter