Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

МАЛІТВАХ — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «малітвах» сустракаецца 11 разоў у 11 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

МАЛІТВАХ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Усе яны трывалі аднадушна ў малітвах і просьбах разам з жанчынамі, і Марыяй, маці Ісуса, і братамі Ягонымі.

І трывалі яны ў вучэньні апосталаў, і ў супольнасьці, і ў ламаньні хлеба, і ў малітвах.

Таксама і вы, мужы, жывіце з разуменьнем з жонкамі, аддаючы ім, як найслабейшай пасудзіне, пашану, бо і яны — суспадчыньніцы ласкі жыцьця, каб не было перашкоды ў малітвах вашых.

А канец усяму набліжаецца. Дык будзьце пры розуме і цьвярозымі ў малітвах.

заўсёды просячы ў малітвах маіх, каб некалі ўжо давялося мне з волі Божае прыйсьці да вас.

Малю ж вас, браты, Госпадам нашым Ісусам Хрыстом і любоўю Духа, стаць разам са мною ў малітвах за мяне да Бога,

няспынна дзякую за вас Богу, узгадваючы пра вас у малітвах маіх,

Вітае вас Эпафрас, які з вашых, слуга Хрыста, які заўсёды змагаецца за вас у малітвах, каб вы стаялі дасканалымі і напоўненымі ўсякай воляй Божай.

Дзякуем Богу заўсёды за ўсіх вас, успамінаючы вас у малітвах нашых,

Праўдзівая ўдава і адзінокая спадзяецца на Бога і трывае ў малітвах і просьбах уночы і ўдзень,

Дзякую Богу майму, заўсёды ўзгадваючы пра цябе ў малітвах маіх,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter