Біблія » Сімфонія » для пераклада праваслаўнай царквы

ЖЫВÍЦЕ — у перакладзе праваслаўнай царквы

У перакладзе праваслаўнай царквы слова «жывíце» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 6 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Станкевіча, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ЖЫВÍЦЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Калі ж ахрысцíлася яна і дом яе, то папрасіла, ка́жучы: калі вы палічы́лі мяне вернай Госпаду, дык увайдзíце ў мой дом і жывíце. І яна перакана́ла нас.

Я кажу: жывіце паводле духу, і вы не будзеце выконваць пажа́днасцей плоці;

і жывіце ў любові, як і Хрыстос узлюбіў нас і аддаў Сябе за нас у прынашэнне і ахвяру Богу як пах водарны.

Толькі жывіце дастойна дабравесця Хрыстовага, каб — ці прыйду і ўбачу вас, ці не прыйду — я пачуў пра вас, што стаіце́ вы ў адным духу, змагаючыся аднадушна за веру евангельскую,

і шанаваць іх асабоіва, з любоўю, за справу іх; жывіце ў міры паміж сабою.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
ЖЫЛА́ →