Біблія » Сімфонія » для пераклада праваслаўнай царквы

КÍНУЦЬ — у перакладзе праваслаўнай царквы

У перакладзе праваслаўнай царквы слова «кíнуць» сустракаецца 4 разы у 4 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

КÍНУЦЬ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
А Ён сказаў у адказ: нядобра ўзяць хлеб ад дзяцей і кінуць сабачаня́там.

Але Іісус сказаў ёй: дай перш насы́ціцца дзе́цям, бо нядобра ўзяць хлеб ад дзяцей і кінуць сабачаня́там.

Тады ўзялí яны камянí, каб кíнуць у Яго, але Іісус знік і вы́йшаў з храма, прайшо́ўшы між імі; і пайшо́ў так.

Калі ж маракí хаце́лі ўцячы́ з карабля́ і спуска́лі лодку ў мора, ро́бячы вы́гляд, што збіра́юцца кінуць з носа я́кары,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
КÍНУЎ →