Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

МАЛОДШЫ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «малодшы» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

МАЛОДШЫ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І выцягнуў Ізраель правіцу сваю, і палажыў на галаву Яхрэму, а ён быў малодшы, а левую на галаву Манасу. Умысьля палажыў гэтак ён рукі свае, бо Манас пяршак.

І сказаў айцу малодшы зь іх: "Войча, дай імне прыпадаючую дзель собскасьці". І падзяліў ім маемасьць.

Як мінула троху дзён, малодшы сын, зьбершы ўсе, пайшоў да далёкага краю і там вышышкаў собскасьць сваю, жывучы раськідонліва.

А вы ня так: але вялікшы з памеж вас будзь, як малодшы, і радзячы, як слугуючы.

«Запраўды, запраўды кажу табе: як ты быў малодшы, ты папяразаваўся сам і йшоў, куды зычыў; але як застарэеш, выцягнеш рукі свае, і іншы папяража цябе й павядзець, куды ня зычыш».

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter