Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Сёмухі

ЖЫЦЬМЕ — у перакладзе Бібліі Сёмухі

У перакладзе Бібліі Сёмухі слова «жыцьме» сустракаецца 10 разоў у 10 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца толькі ў перакладзе Бібліі Сёмухі.

ЖЫЦЬМЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
ён будзе сярод людзей дзікі асёл: рукі яго на ўсіх, і рукі ўсіх на ім; жыцьме ён перад абліччам усіх братоў сваіх.

Душа ягоная жыцьме ў дабры, і род ягоны ўспадкуе зямлю, Салэх

няхай жыцьме ён прад Богам вечна; накажы мілажалю і праўдзе ахоўваць яго.

Што ж вы зайздросьліва глядзіце, горы высокія, на гару, на якой Бог з добрай волі жыве, і Гасподзь жыцьме вечна!

Ня жыцьме ў доме маім той, хто ўчыняе падступна; і хто няпраўду гаворыць, ня стане перад вачыма маімі.

Тады народ мой жыцьме ў селішчы міру і ў селішчах бясьпечных і ў пакоях дабрашчасных.

Трава жухне, кветка вяне, а слова Бога нашага жыцьме вечна.

Бо, як вопратку, зьесьць іх моль і, як воўну, зьесьць іх чарвяк; а праўда Мая жыцьме вечна, і выратаваньне Маё — род у род.

Бо з поўначы падняўся супроць яго народ, які зробіць зямлю ягоную пустэльняю, і ніхто ня жыцьме там, ад чалавека да быдла, усе рушаць і сыдуць.

Як развалены Богам Садома і Гамора і суседнія гарады іх, кажа Гасподзь, так і тут ніводзін чалавек ня жыцьме, і сын чалавечы ня будзе спыняцца.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
← ЖЫЦЬ