Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Сёмухі

ЖЫВЁЛАЎ — у перакладзе Бібліі Сёмухі

У перакладзе Бібліі Сёмухі слова «жывёлаў» сустракаецца 10 разоў у 8 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Бокуна, Дзекуць-Малея, Сабілы і Малахава.

ЖЫВЁЛАЎ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
З усіх жывёлаў, якія ў вадзе, ежце гэтых: у якіх ёсьць пер’е і луска ў вадзе, ці ў морах, ці ў рэках, тых ежце;

Вось, што нячыстае вам з жывёлаў, што поўзаюць па зямлі: крот, мыш, яшчарка зь яе пародаю,

усяго, што поўзае на чэраве, і ўсяго, што ходзіць на чатырох нагах, і мнаганожак з жывёлаў, што поўзаюць па зямлі, ня ежце, бо яны паганыя;

Вось закон пра быдла, пра птушак, пра ўсіх жывёлаў, што жывуць у водах, і пра ўсіх жывёлаў, што поўзаюць па зямлі,

каб адрозьніваць нячыстае ад чыстага, і жывёлаў, якіх можна есьці, ад жывёлаў, якіх есьці ня трэба.

З усіх жывёлаў, якія ў вадзе, ежце ўсіх, у якіх ёсьць пер’е і луска;

І Лівана ня хопіць на ахвярны агонь, і жывёлаў на ім — на цэласпаленьне.

і таксама шум крылаў жывёлаў, прылеглых адно да аднаго, і стук колаў каля іх і гук моцнага грому.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter