Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Сёмухі

РАЗУМЕЕЦЕ — у перакладзе Бібліі Сёмухі

У перакладзе Бібліі Сёмухі слова «разумееце» сустракаецца 9 разоў у 9 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

РАЗУМЕЕЦЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
ці яшчэ не разумееце, што ўсё, што ўваходзіць у вусны, праходзіць у чэрава і праз кішку выходзіць?

Няўжо яшчэ не разумееце і не памятаеце пра пяць хлябоў на пяць тысяч, і колькі кашоў вы набралі?

Як не разумееце, што не пра хлябы Я сказаў вам: «сьцеражэцеся закваскі фарысэйскай і садукейскай»?

І кажа ім: не разумееце гэтай прытчы? як жа вам уразумець усе прытчы?

Ён сказаў ім: няўжо і вы такія няцямныя? няўжо не разумееце, што нішто, што звонку ўваходзіць у чалавека, ня можа апаганіць яго?

Ісус, зразумеўшы, кажа ім: што разважаеце пра тое, што няма ў вас хлябоў? няўжо яшчэ ня цяміце і не разумееце? няўжо яшчэ скамянелае ў вас сэрца?

І сказаў ім: як жа яшчэ не разумееце?

Чаму вы не разумееце мовы Маёй? бо ня можаце чуць слова Майго:

І мы ня пішам вам іншага, як толькі тое, што вы чытаеце або разумееце, і што, як спадзяюся, да канца зразумееце,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter