Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Сёмухі

ЦЯПЕРАШНЯМУ — у перакладзе Бібліі Сёмухі

У перакладзе Бібліі Сёмухі слова «цяперашняму» сустракаецца 1 раз у 1 вершы.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ЦЯПЕРАШНЯМУ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
бо Агар азначае гару Сінай у Аравіі і адпавядае цяперашняму Ерусаліму, бо ён зь дзецьмі сваімі ў рабстве;

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter